Friday, January 23, 2009

Se habla inglés


Simplificando al máximo, se puede decir que Slumdog Millionaire, la magnífica película de Danny Boyle, narra la historia de Jamal y su amor por Latika desde la infancia hasta la juventud. Niños marginales, hablan hindi o un inglés rudimentario. Sin embargo, cuando Jamal llega a la adolescencia, hay un cambio lingüístico: ahora habla un inglés perfecto, sin acento alguno. Esto no sorprende si uno toma en cuenta que Dev Patel, el actor que protagoniza a Jamal, nació en Inglaterra y ha tenido una corta aunque exitosa carrera como actor. Lo que llama la atención, sin embargo, es que este cambio en el manejo del lenguaje se dé en una película que, a pesar de su sentimentalismo, se presenta como una visión crudamente realista de la vida en Mumbai.
Es posible que esté exagerando pero encuentro una relación entre esto y tal vez el aspecto más absurdo de Vicky Cristina Barcelona, la más reciente película de Woody Allen: la obsesión de Juan Antonio (Javier Bardem) de que María Elena (Penélope Cruz) hable en inglés en todo momento y circunstancia. La excusa que la película da para esta preocupación es que Cristina (Scarlett Johansson) está viviendo con ellos. Sin embargo, hay varios momentos en que Juan Antonio insiste en el uso del inglés a pesar de que Cristina no se encuentra presente. El verdadero motivo es, por supuesto, que la mayoría de los espectadores son anglo-parlantes y uno se imagina que la taquilla de la película sufriría si tuviera subtítulos. (Aunque Slumdog Millionaire demuestra se puede tener éxito a pesar de usar subtítulos durante parte de la película). Sin embargo, el hecho de que Allen, quien es también fiel a una estética realista, aunque de una manera diferente a Boyle, no haya buscado una manera alternativa de evitar el uso del castellano en su película es significativo.
Creo que a pesar de sus diferencias estéticas, se da en ambas películas una naturalización del inglés. En otras palabras, es aceptable que Juan Antonio insista en que María Elena hable inglés aunque Cristina no se encuentre presente debido a que en el universo mental de Allen el uso del inglés no es sólo un accidente geográfico o histórico sino un hecho natural y por lo tanto no hay necesidad de justificar a Juan Antonio. De igual manera, la desaparición del acento de Jamal enfatiza esta condición natural del inglés dentro de la narrativa de Boyle, a pesar de que Slumdog Millionaire muestra el carácter multilingüístico de la India, y otros de los personajes, por ejemplo, Prem Kumar (actuado por Anil Kapoor), el malvado conductor de ¿Quién quiere ser millonario?, tienen acento. (¿Pero está el acento ligado a que éste último es uno de los villanos?). En todo caso, el hecho de que Jamal hable en un inglés impecable revela los límites del realismo lingüístico de Boyle y la jerarquía que se encuentra escondida detrás del multilingüismo de Slumdog Millionaire

No comments:

Post a Comment